Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2022-08-09 瀏覽次數: 次
食品翻譯-對于食品翻譯來說,中外飲食文化的差異很大,為了使外國消費者更了解中國食品,提高外國消費者對中國產品的接受度,譯者應該做到翻譯的本地化。
食品翻譯-食品翻譯的主要內容是食品包裝翻譯,在傳統分類方法中,將商品包裝說明書類文本統一歸類為信息型文本,認為包裝說明的作用就在于向消費者傳遞成分、使用方法等簡單信息。作為信息類文本,譯者在進行食品翻譯時,要全面明確地介紹食品名稱、性質(成分)、使用方法、產品工藝、注意事項等內容,撰寫及翻譯過程要做到簡明和準確。
食品翻譯-隨著全球化的日益深化,國際化貿易已經涉及到各個領域。因此,食品翻譯正越來越廣泛地應用于各個公司,為了促進國際貿易的合作和商務上網來的更加頻繁,提高我國的食品工業(yè),有必要向其他國家學習先進的食品工業(yè)生產技術和管理水平,掌握國際的食品安全與標準。
食品翻譯-天虹翻譯公司服務的客戶涵蓋諸多行業(yè)領域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學、機電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強企業(yè)的翻譯服務供應商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。