Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2023-12-26 瀏覽次數(shù): 次
醫(yī)藥說明書英語翻譯-說明書是廠家與消費者之間的橋梁和紐帶。 企業(yè)要想在激烈的國際競爭中脫穎而出,成功進入國際市場,其手冊翻譯必須準確、真實。 如果翻譯“失真”或錯誤百出,不僅會給消費者留下不好的印象,還會直接影響產品的形象和銷售。 更為嚴重的是,質量低劣的翻譯可能會影響正常的生產秩序,甚至危及消費者的生命財產安全。
醫(yī)藥說明書英語翻譯-根據法律規(guī)定,藥品必須附有說明書。 因此,國外藥企想要進入中國市場,就必須將其藥品說明書翻譯成中文。 國內企業(yè)要想開拓國外市場,就必須將相應的藥品說明書翻譯成外文。 藥品說明書直接關系到人的生命安全。 因此,藥品說明書的翻譯必須專業(yè)、準確。
醫(yī)藥說明書英語翻譯-翻譯公司應擁有經驗豐富的醫(yī)學醫(yī)藥翻譯專家和來自全國各地科研院所的專業(yè)醫(yī)學翻譯人員。 擁有強大的醫(yī)療醫(yī)藥領域翻譯團隊,能夠為客戶提供專業(yè)的醫(yī)療翻譯解決方案。 所有稿件均經過具有專業(yè)醫(yī)學翻譯背景的譯員的最終審核,嚴格把控翻譯質量,使翻譯的每個環(huán)節(jié)都得以精益求精。
醫(yī)藥說明書英語翻譯-天虹翻譯公司是一家中國有名的翻譯與同聲傳譯供應商,始建于2003年,總部位于上海,北京、深圳設有分公司。成立至今,天虹翻譯公司致力于為國內外企業(yè)、事業(yè)單位和消費者提供有競爭力的翻譯服務,提升客戶形象,為客戶創(chuàng)造更大價值。涵蓋諸多行業(yè)翻譯領域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學、機電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業(yè)的翻譯服務供應商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。