Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2021-09-16 瀏覽次數(shù): 次
商務翻譯-隨著我國對外開放程度的不斷提高,跨文化、跨語言的商務合作越來越多。目前市場上對商務合同翻譯的要求越來越高,因此要確保合同雙方充分理解合同內(nèi)容。商業(yè)合同是法律文件。文件翻譯中要注意副詞的使用,使之有組織、有邏輯、簡潔。
商務翻譯包括技術引進、對外貿(mào)易、吸引投資、對外勞務合同、合同、國際合同、國際金融、涉外保險、國際旅游、海外投資、國際運輸?shù)壬虅請龊蠌氖碌乃蟹g活動。根據(jù)業(yè)務溝通活動的功能,業(yè)務文本可以分為業(yè)務信函、備忘錄、會議記錄、廣告、報告、通知、文檔、合同或合同、各種相關文檔和表格。
商務翻譯-比如商務合同,商務合同中有關權利和義務的規(guī)定與當事人的經(jīng)濟利益直接相關,商務合同的主體和內(nèi)容往往包括中國以外的地區(qū),因此商務合同可以選擇適用于其他國家的法律規(guī)范和仲裁條款。另外,商業(yè)合同形式,詞匯嚴謹,字跡清晰,不利于翻譯。一般來說,商務合同翻譯應遵循準確、嚴格、規(guī)范、流利的原則。
商務翻譯-天虹翻譯公司是一家中國知名的翻譯與同聲傳譯供應商,始建于2003年,總部位于上海,北京、深圳設有分公司。成立至今,天虹翻譯公司致力于為國內(nèi)外企業(yè)、事業(yè)單位和消費者提供有競爭力的翻譯服務,提升客戶形象,為客戶創(chuàng)造更大價值。在過去的16年中,我們的服務遍及30多個地區(qū),并幫助國內(nèi)外客戶和合作伙伴取得成功。