Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2021-09-22 瀏覽次數(shù): 次
醫(yī)藥產(chǎn)品翻譯-醫(yī)藥產(chǎn)品是指可以提供給醫(yī)生/患者使用,能夠滿足某種利益和需要的具有特殊功能的有形物質(zhì)和服務。藥品不僅僅指有形商品,從廣義上講,藥品包括有形物品、定義、概念、服務、設計、質(zhì)量、組織或這些實體的組合。顧客購買的藥品通常有核心層、形式層、附加層、期待層、潛在層幾個層次。
醫(yī)藥產(chǎn)品翻譯-批發(fā)商購買藥品,銷售給其他藥品企業(yè)用于生產(chǎn)加工和銷售。批發(fā)商提高了藥品流通的效率,同時也調(diào)節(jié)了產(chǎn)品銷售中的矛盾。很少有行業(yè)像醫(yī)藥行業(yè)那樣要求在短時間內(nèi)實現(xiàn)高精度的翻譯工作。醫(yī)藥領域的翻譯錯誤成本高昂,時間一晚也有可能性命攸關 翻譯醫(yī)藥領域?qū)@墨I的特點是說明其專業(yè)性和醫(yī)學復雜性,語法通常用長句表示,因此可以非常清楚地表達多個并行且相關的內(nèi)容。復合句是專利說明書中最重要、最明顯的句法特征之一。創(chuàng)造句子這樣的長句的句型也是重要的句型。因此,要順利進行醫(yī)藥品的翻譯,這些句型必須精通、熟練。
醫(yī)藥產(chǎn)品翻譯附有便于他人使用的說明,這些說明書的主要讀取對象是本技術人員,因此醫(yī)藥產(chǎn)品術語的使用率非常高。因此,由于有許多術語,譯者必須特別注意這些術語的翻譯規(guī)范。有固定的翻譯規(guī)格和應用規(guī)格。這就需要譯者平時不斷觀察和積累,仔細閱讀除醫(yī)學領域外的外文書籍,注意專業(yè)術語的應用,必要時查閱參考書。
醫(yī)藥產(chǎn)品翻譯-天虹翻譯公司服務的客戶涵蓋諸多行業(yè)領域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學、機電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強企業(yè)的翻譯服務供應商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。